a day at the beach

0108050207041006

Se faire réveiller par la caresse du soleil, deviner le grand bleu du ciel derrière les stores et parier sur le nombre de degrés sous zéro affichés au thermomètre au dehors. Petit déjeuner en songeant à la balade du jour, jeter son dévolu sur Uutela, à quelques kilomètres à peine de chez nous. Sortir nos plus gros pulls en laine et multiplier les couches de vêtements en imaginant déjà les moins treize degrés dehors. Vérifier une dernière fois les batteries des appareils photo, remplir la thermos de thé bien chaud, et mettre le nez dehors… let’s go to the beach ! 🙂

Waking up with the caress of the sun, guessing a big blue sky behind the shades and betting on the number of degrees below zero on the thermometer outside. Having breakfast while wondering about the walk of the day, setting our sights on Uutela, just a few kilometers away from home. Putting on our thicker woolen jumpers and multiplying the layers of clothes, keeping in mind the minus thirteen outside. Checking the batteries of our cameras one last time, filling up the thermos with warm tea, and steping outside… let’s go to the beach! 🙂

november

005080307004

Ce mois de l’année où l’humeur vagabonde entre l’obscurité des journées, l’humidité de l’air et le froid, mais aussi la chaleur réconfortante des lumières que l’on allume un peu partout, et ce petit air de fête qui s’installe tout doucement…

This month of the year when the mood keeps swinging between the darkness of the days, the humidity of the air and the cold, but also the comforting warmth of the lights that people switch on everywhere, and this festive spirit that takes hold little by little…

quiet morning

0105

Profiter, quand le matin est encore tout gelé, de la poignée de minutes qu’il me reste avant le début du travail.

When the morning is still all frosty, enjoying the handful of minutes that remain before my job starts.

october colors

06080401050309

Ce qui me plaît le plus à Helsinki, c’est sûrement la proximité de la nature et de la mer. Les parcs et l’eau sont partout en ville, et même en habitant au centre il suffit de prendre le métro pour quelques arrêts afin de se retrouver sur une petite île, au beau milieu d’une grande forêt, ou sur une jolie plage…

I guess what I like the most in Helsinki is the nearness of nature and sea. Parks and water are to be found everywhere in town, and even if you live in the center you just have to take the metro for a couple of stops and you will be standing on a small island, in the middle of a huge forest or on a pretty beach…

dimanche, forêt.

0910080602151617

Un dimanche à chercher les petits lacs à travers la forêt, à sentir la mousse humide s’affaisser sous son pied, à compter les scarabées, à grignoter les dernières myrtilles, à écouter l’eau ruisseler, à trouver d’improbables champignons, à respirer…

We spent last Sunday searching for small lakes through the forest, feeling the moist moss sinking under our feet, counting the beettles, nibbling the last blueberries, listening to the streaming of the water, finding astonishing mushrooms, breathing…

gris d’indolence et bleu d’amour 

SAM_83701307SAM_8328111210
Cette jolie semaine estivale et familiale au Danemark a marqué mon esprit de galets gris, d’horizons, de falaises blanches, de Baltique bleuté et de ciels pastels. Une infinité de nuances de gris et de bleu, de l’indolence à l’amour comme écrit Tourgueniev, désormais imprimées sur ma rétine.

This happy week of Summer and family in Denmark has marked my mind with grey pebbles, horizons, white cliffs, blueish Baltic and pastel skies. An infinity of shades of grey and blue, from idleness to love as Tourgueniev writes, which are now impressed on my retina.

blooming

1819011204100214

Juin, où le mois où tout a fleuri – verdi – éclos en même temps. Il y a eu mille et mille bouquets assemblés au cours de promenades quotidiennes. Il a fallu se retenir de ramener de nouvelles branches de lilas à la maison tous les soirs. Il y a eu des parcs entiers de lupins et de marguerites, et des heures passées à en cueillir. En juin, il a bien fallu chiner de nouveaux vases… 😉

June, the month when everything bloomed – flowered – blossomed at once. There were thousands of bouquets made during the daily walks. I had keep myself from bringing home new lilacs branches every evening. There were parks full of lupines and daisies, and hours spent picking them up. In June, someone obviously had to get new vases… 😉